執筆者名 タイトル 分類
前川 太市 楽観的でありたい 0401B
水上 龍郎 とっておきの話ーそれは、ある歴史的「広告」から始まった 0402B
堀 まりこ 工業英検1級に合格してーその傾向と対策 0403A
川島 俊男 翻訳コンテスト応募のすすめーある翻訳学習法の提言 0404B
須田 康子 翻訳者を困らせる表現ー日本人の好きな「〜化」を処理するには     0405A
宇賀冶 潔 英文和訳も難しい 0406B
安井 千尋 ドイツ語の論理性ー和文独訳の経験から 0407B
岡田 和夫 外国の人名、地名をどう呼ぶか(3) 0408B
森本 洋平 技術翻訳はこれでよいのかー米人翻訳者の書いた「操作できない取り説」 0409B
芦塚 隆 キミは翻訳者になれるか? 0410B
小佐 美智子 鷲は舞い降りたー映画を文章化すれば 0411F
信澤 明 アイルランドにケルト文化を訪ねてー1995年6月 0412D
小林 一夫 バイリンガルの国ぐにーベルギーとマレーシア 0413A
すくらっぷ ダイヤモンドの語源、いくつわかりますか? 羞明とは何のこと? 0414G
広場、ひろば、AGORA (三井昌子、大森豊、徳永五輪雄、中川勝久、須田康子、小泉洸、小佐美智子、小林一夫、伊沢美枝子) 0415G
編集後記 (M) 0416G

1996年3月発行

    第4号

1995年8月発行