執筆者名 | タイトル | 分類 |
---|---|---|
前川 太市 | 楽しい仕事 − 20周年記念号を編集して | 0601G |
水上 龍郎 | 信州少年と英語 | 0602F |
鈴木 弘明 | 創立20周年に寄せて | 0603F |
大澤 公迩 | 近頃、翻訳で思うこと | 0604B |
岡地 栄 | 近作十首 | 0605F |
諸田 六策 | OSTEC創立20周年に寄せて | 0606F |
岡田 和夫 | この20周年を振り返って | 0607F |
森本 洋平 | 入会の頃 | 0608F |
宇賀冶 潔 | 通じる表現と通じない表現 − 通じるための必要条件と読み返しのコツ | 0609B |
青木 道子 | ムヒは効き目がなくならないうちに塗り直せ − スマートピアノからの発想 | 0610B |
須田 康子 | ジモピー、ニュービー、スパマー、ブリッター − 新造語をどう訳す | 0611B |
岡田 和夫 | 「レセプト」という言葉 | 0612B |
前田 高志 | 俳句の翻訳 | 0613B |
兼松 佳子 | 医学英語20年 | 0614B |
田中 成幸 | 有意義な自己表現の場 − グループ研の楽しみ | 0615A |
川島 俊男 | 408名の日本人、ネイテイブ翻訳者がこもごも腕を競った翻訳コンテスト受賞に寄せて [DHC 翻訳新人賞に川島さん(元会員)が最優秀賞に] | 0616F |
小林 一夫 | 翻訳古代史入門 | 0617B |
堀 まりこ | 私が研究会に通う理由(ワケ) | 0618F |
宇賀冶 潔 | 先生に似てきました | 0619F |
田中 成幸 | OSTECよ永遠なれ | 0620F |
鈴木 洋子 | 翻訳との出会い、そしてOSTECとの出会い | 0621B |
佐藤 信太郎 | 大阪工業英語研究会と私 | 0622F |
肥後 恵美子 | 「東京技術英語研究会」よりちょっと一服 | 0623F |
村田 寛 | 鱗は次々と生えてくる | 0624F |
桑原 みどり | 魅せられたる魂 − 気がついたら20年 | 0625F |
宮崎 忠之 | 雨漏りとコーヒー | 0626F |
小佐 美智子 | 素晴らしきかなOSTEC | 0627F |
中田 邦男 | 坂道を登り続けたい | 0628F |
辻本 照子 | 翻訳海の波打ち際で・・・ | 0629F |
信澤 明 | 創立30周年研修旅行は海外で | 0630D |
前田 高志 | Viva OSTEC | 0631F |
兼松 佳子 | 少なかった女性会員 | 0632F |
岡本 和行 | 人生観を学ぶ場 | 0633F |
三野 洋子 | 不思議な縁 | 0634F |
濱田 盛重 | 思いつくままに | 0635F |
徳田 正子 | 赤い糸 | 0636F |
川内 規子 | 中学・高校の教科書に学ぶ | 0637F |
長嶺 秋夫 | あれこれ思いつくままに | 0638F |
田村 勇 | ビタミンにはEがないというお噺 | 0639C |
小佐 美智子 | 楽しい仕事、楽しいブレーク | 0640B |
横田 満男 | 物語作家かメモ作成者か | 0641F |
久保田 篤 | 書評二題 | 0642F |
林 俊一 | タローのことなど | 0643F |
信澤 明 | ブルゴーニュ − 1997年夏 | 0644D |
沢井 弘和 | 第二のふるさと、シカゴ | 0645F |
佐藤 信太郎 | ロンドン、パリ旅行記 | 0646D |
Shigeyuki Tanaka | Power Cable Installation in South China (Part I) | 0647C |
前川 太市 | OSTEC20年 − <資料>は語る | 0648F |
すくらっぷ | 「カツレツ」と誤訳、文章、レトリックの基本、英語の階級性、プリストン高級研究所、翻訳家の地位、<論理的>な表現と<ロジカル>表現、ユーモアのセンスを伴った真面目さ、「〜スタン」という国考、ジャーナリズム、相対性とは、主体を明確にする、独断的<旅行言語学>、ghost word, 「サービス」か「サーヴィス」か、サラッと書き、パンチをきかす、南方熊楠の英語、カンパと会計報告、第7号原稿募集 | 0649G |
編集後記 | <M> | 0650G |
1997年11月発行