第9号

2000年10月発行

執筆者名 タイトル 分類
水上 龍郎 エイゴヤ一家の店開きまで 0901B
宇賀冶 潔 翻訳で大切なのは「読む力だ」、羨望と願望のはざま 0902B
信沢 明 あいまいな日本語、 カナダよりの手紙(第2信) 0903B
村田 寛 絶対温度の単位記号は「°K」か「K」か、さりげなく・・・する人々 0904B
岡田 和夫 "cathode"が"anode"になる話 0905B
Hirokazu Sato English Technical Communication for Japanese Managers, Engineers and Technical Translators - Presented by University of Michigan   0906B
小佐 美智子 私の出張翻訳奮戦記、 それは一通の手紙から始まった 0907B
岡田 和夫 名前の書き方、呼び方(3) タイ国 0908B
上田 英一 楽しかった講演<資料>Properties of Diamonds 0909B
深尾 道典 原作超えた名台詞の誕生、八住利雄脚本「夫婦善哉」 0910F
久保田 篤 1冊の辞書 0911F
中川 勝博 英語第2公用語論に寄せて 0912F
Michiko Kosa C'est la vie 0913F
田中 資俊  英語で再出発 0914F
前川 太市 国境 − この空しいもの 0915F
信沢 明 インド亜大陸の自然と人々、 1999年11月 0916F
Shigeyuki Tanaka Short Business Trip to Southeast Asia 0917F
長嶺 秋夫 ネパールヒマラヤ アンナプルナ・ダウラギリ パノラマトレッキング(前号続き) 0918D
信沢 明 中国への鎮魂の旅 0919D
藤岡 啓介 「翻訳は文化である」をぜひともお読みください!! 0920F
前川 太市 長年の彰考の結晶、<翻訳は文化である>を推薦する 0921F
狭間 薫 「翻訳は文化である」、 舞台裏から報告 0922F
前川 太市 <OSTECジャーナル>編集夜話 第2話 0923G
田中 成幸 PREFIX<SUFFIX>/語幹と単語の意味(その4 最終回) 0924A
岡田 和夫 大阪工業英語研究会会則の一部改正について 0925G
すくらっぷ エルデッシュ番号、漱石の「ロンドン留学日記」、シルバーシート、人間万事塞翁が馬(1)、創造的編集とは何か? 長くするより短く、人間万事塞翁が馬(2) 0926G
ニュース 旧会員 枝さん 98歳の快挙 0927G
前川 太市 編集後記 0928G